lundi 4 février 2008

Lyric/translation: Yuki No Hana (Nakashima Mika)

Romaji

Yuki no Hana

Lyrics: Satomi Music: Matsumoto Yoaki

Nobita kake wo hodou ni narabe
Yuuyami no naka wo KIMI to aruiteru
Te wo tsunaide itsuma demo zutto
Soba ni ireta nara nake chaukurai

Kaze ga tsumetaku natte
Fuyu no nioi gashita
Soro soro kono machi ni
KIMI to chikadukeru kisetsu ga kuru

Kotoshi, saisho yuki no hana wo

Futari yori sotte
Nagameteiru kono toki ni
SHIAWASE ga afuredasu
Amaeto ka yowasa ja nai
Tada, KIMI wo aishiteru
Kokoro kara sou omotta
KIMI ga iru to donna koto demo
Korikireru you na kimochi ni natteru
Konna hibi ga itsuma demo kitto
Tsuduiteku koto wo inotte iru yo

Kaze ga mado wo yurashita
Yoru wa yuri okoshite
Donna kanashii koto mo
BOKU ga egao he to kaete ageru

Mai ochite kita yuki no hana ga
Mado no soto zutto
Furi yamu koto wo shirazu ni
BOKUra no machi wo someru
Dare ka no tame ni nani ka wo
Shitai to omoeru no ga
Aito iu koto wo shitta

Moshi, KIMI wo ushinatta to shita nara
Hoshi ni natte KIMI wo terasu darou
Egao mo namida ni nureteru yoru mo
Itsumo itsudemo sobani iru yo

Kotoshi, saisho no yuki no hana wo
Futari yori sotte
Nagameteiru kono toki ni
SHIAWASE ga afuredasu
Amaeto ka yowasa ja nai
Tada, KIMI to zutto
Kono mama isshou ni itai
Sunao ni sou omoeru

Kono machi ni furi tsu motteku
Masshiro na yuki no hana
Futari no mune ni sotto omoida wo egakuyo
Kore kara mo KIMI to zutto...

Translation:
Snowflower
Lyrics: Satomi Translation: Jonathan Wu

A man’s shadow lines the pavement
You walk in the twilight
Always holding my hand
If I’m by your side, I might not have to cry

The winds becomes cold
And I can smell winter
Gradually, in this city
the seasons will change as you come close to them

This year, the first snowflowers bloom
as we draw closer
As I look upon this time
the hapiness overflows in me
If we depend on each other’s love, we’re not weak
I simply, love you
These thoughts are straight from the heart

Whatever happens, as long as I’m with you;
I get the feeling that I can overcome anything
I know we can have this kind of life forever
So I pray that it will continue like this

The wind sways the window
and at night I wake up shivvering
I’ll chance any sadness
by putting a smile on my face

The snowflowers flutter down
outside the window
Though I don’t know why they stop falling
we will dye this city
We may think
“for who’s sake are we doing this?”
But we know it’s because we know love

If you ever get lost
I’ll become a star, and light your path
At night, when you smile, or get wet with tears
I’ll be by your side, always and forever

This year, the first snowflowers bloom
as we draw closer
As I look upon this time
the hapiness overflows in me
If we depend on each other’s love, we’re not weak
It’s simple, I just want to be
with you like this forever
So I can feel your gentleness

Pure white snowflowers,
pilling up in this city
In our hearts, we quickly draw our feels,
I’ll be with you forever, from this moment on...

Source

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Yuki no Hana ( Traduction Française)

Une ombre d'homme recouvre la chaussée
Tu marches dans le crépuscule
Toujours tenant ma main
Si je suis à tes côtés, il m'est impossible de pleurer
Les vents deviennent froids
Et je peux sentir l'hiver
Progressivement, dans cette ville
Les saisons changeront autant que tu les approcheras

Cette année la première fleur de neige fleurit
Comme nous l'avons dessiné
Comme je regarde sur ce temps
La joie qui m'envahit
Si nous dépendons l'un de l'autre, nous ne sommes pas faibles
Je t'aime simplement
Ces pensées sont sincères en mon coeur

Qu'importe ce qui arrive, du moment que je suis avec toi
J'ai le sentiment que rien ne peut m'arriver
Je sais que nous pouvons avoir cette vie sage pour toujours
Alors je prie pour que cela continue ainsi

Le vent secoue la fenêtre
Et la nuit je me réveille frissonnante
Je prendrai le risque sans aucune peine
En recouvrant mon visage d'un sourire

Les fleurs de neige ne virevoltent plus
Devant la fenêtre
Bien que je ne sâche pas pourquoi elles se sont arrêtées de tomber
Nous colorerons cette ville
Nous penserons alors
"pour qui faisons-nous ça?"
Mais nous savons que c'est parce que nous connaissons l'amour

Si tu te perds
Je deviendrai une étoile, et j'éclairerai ton chemin
La nuit, quand tu souris, ou t'innondes de larmes
Je serai à tes côtés, encore et toujours

Cette année la première fleur de neige fleurit
Comme nous l'avons dessiné
Comme je regarde sur ce temps
La joie qui m'envahit
Si nous dépendons l'un de l'autre, nous ne sommes pas faibles
C'est simple, je veux juste être
Avec toi, ainsi, pour toujours
Alors je pourrais ressentir ta douceur

Pûres et blanches fleurs de neige
Saupoudrant la ville
Dans nos coeurs, nous dessinons rapidement nos sentiments
Je serai avec toi, pour toujours, comme à cet instant...


Cette chanson est très belle tout aussi belle que le clip.
C'est grace à cette chanson que je suis tombé amoureux de la voix de Mika.